apedriài , vrb: apedrigare,
aperdiai,
aprediae,
apredicare,
apredigare Definitzione
iscúdere, pigare o bochíere a cropos de pedra; pònnere pedra (o fintzes àteru) in pitzu de calecuna cosa a pesu po dha cracare, po no che dha leare su bentu
Sinònimos e contràrios
acodulare,
acrastiare,
allecucare,
ammontricare,
apedreare,
crastighinare
/
impedrigare,
intellai
Frases
a una fémina segundhu su códice ebreu l'ant apedrigada ◊ si ti agato furendhe in su meu ti aprédigo! ◊ funt citius citius che canis aperdiaus! ◊ de comenti dh'ant aperdiau, si fit unu santu dhi fit po martíriu!
2.
pro l'azeretare, sa cosa agionedhada cheret apredigada ◊ cosa lébia cheret apredigada, pro su bentu ◊ pro l'abbatigare meda su fenu l'apredigamus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
lapider
Ingresu
to stone,
to lapidate
Ispagnolu
lapidar,
apedrear
Italianu
lapidare
Tedescu
steinigen.
isossàre , vrb Definitzione
bogare o istacare is ossos de sa prupa: dhu narant fintzes de unos cantu frutos chi portant ossu
Sinònimos e contràrios
desossai,
idossinare,
irdossorae
/
isossichedhare
Frases
custa peta est bene cota: isossat totu
2.
su péssighe duraghe no isossat ◊ s'olia cheret isossada pro fàghere su pane cun olia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
désosser,
dénoyauter
Ingresu
to bone,
to stone
Ispagnolu
deshuesar
Italianu
disossare,
snocciolare
Tedescu
ausbeinen,
entkernen.
isossichedhàre , vrb: isossighedhare Definitzione
bogare s'ossu de is frutos chi ndhe portant (es. péssighe, pruna, piricoco)
Sinònimos e contràrios
isossare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dénoyauter
Ingresu
to stone
Ispagnolu
deshuesar
Italianu
snocciolare
Tedescu
entkernen.